Nov. 28th, 2004

elvit: (Default)
Пока не забыла. Из статьи.

Многократно переведенный текст:
9. В одном из таких экспериментов коротенькая фраза "С "пепси" к новой жизни!" обернулась следующим "жутким, додревним" заклинанием: "шипучая вода поднимет ваших предков из их могил".

12. Одним из удачных примеров такого "абсолютного перевода" может служить работа В.Аксенова над "Регтаймом" У.Доктороу. Автор романа, который читал по-русски свободно, совершенно явственно заявлял, что этот перевод намного ближе к оригиналу, чем английский текст. Ибо оригинал, разумеется, существует не на бумаге, но в воображаемом пространстве истинных текстов (в том же пространстве живет, по мнению А.Пушкина, и оригинал письма Татьяны к Онегину).
elvit: (Default)
Вино запрещено, но есть четыре "но":
Смотря кто, с кем, когда и в меру ль пьет вино.
При соблюдении сих четырех условий
Всем здравомыслящим вино разрешено.

Омар Хайям

Переводчик: О.Румер

Profile

elvit: (Default)
elvit

April 2026

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags