Прочитанное
Jul. 14th, 2010 02:52 pmОгеньская Александра, "Слепое солнце"
Подхватила на форуме романтической фэнтези (то бишь любовные романы в фэнтези-антураже), странное вышло из-за этого впечатление. На самом деле это довольно мрачный детектив (повествование ведется от лица ослепшего и потерявшего Силу мага), из любовной линии в наличии только напарница женского полу, и все. Вообще, оно больше напоминает производственные полицейские боевики: смесь "Полиции Майами" с Эдом Макбейном и немножко "Улицы разбитых фонарей"; система магии не сказать чтоб уникальна, но довольно интересна (больше своей интеграцией в общество и развитием этого самого общества), краешком пересекается с Дозорами Лукьяненко. Но это не заимствование, а именно что случайное покрытие общей площади. Дело происходит в Польше, и хотелось бы мне знать, написано оно на русском, или это перевод с польского.
Подхватила на форуме романтической фэнтези (то бишь любовные романы в фэнтези-антураже), странное вышло из-за этого впечатление. На самом деле это довольно мрачный детектив (повествование ведется от лица ослепшего и потерявшего Силу мага), из любовной линии в наличии только напарница женского полу, и все. Вообще, оно больше напоминает производственные полицейские боевики: смесь "Полиции Майами" с Эдом Макбейном и немножко "Улицы разбитых фонарей"; система магии не сказать чтоб уникальна, но довольно интересна (больше своей интеграцией в общество и развитием этого самого общества), краешком пересекается с Дозорами Лукьяненко. Но это не заимствование, а именно что случайное покрытие общей площади. Дело происходит в Польше, и хотелось бы мне знать, написано оно на русском, или это перевод с польского.