The Puzzle
Jan. 29th, 2011 09:02 pmПытаюсь перевести примечание автора, и че-то я совсем потерялась во фразе:
Views on Academy awards in regards to sub-genre shows as well as on the geniality of Joss Whedon blatantly self-indulgent.
То есть я ее вообще не понимаю. Совсем. :((( При том, что там нет контекста, до этого предложения речь идет о совсем других (и простых) вещах.
Views on Academy awards in regards to sub-genre shows as well as on the geniality of Joss Whedon blatantly self-indulgent.
То есть я ее вообще не понимаю. Совсем. :((( При том, что там нет контекста, до этого предложения речь идет о совсем других (и простых) вещах.
(no subject)
Date: 2011-01-30 05:24 pm (UTC)Как-то так. А к чему примечание-то?
(no subject)
Date: 2011-01-30 05:33 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-01-30 05:34 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-01-30 05:40 pm (UTC)----------
Контекст есть - это сам фанфик, о котором речь.
С его учетом, фраза переводится примерно так: "Отношение Академии к вручению наград ("Эмми")фантастическим телешоу, равно как и заявление о гениальности Джосса Уидона - это исключительно потакание слабостям автора".
Относится комментарий к этому куску фика:
“The Academy doesn’t recognize genre shows,” Jensen tells him. “In its thirty-seven years of history, Star Trek only got six nominations that didn’t belong to the technical categories, even if experts agree its writing and acting was at times exceptional. And Buffy the Vampire Slayer only received one writing nomination in its seven year run, despite the consensual opinion that Joss Whedon is a genius. The Academy has a preference for mindless emotional drama over actual, thought provoking material. It will never see sci-fi as anything other than technological jerk-off material for immature nerds.”
-----------
(no subject)
Date: 2011-01-30 06:13 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-01-30 06:29 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-01-30 08:23 pm (UTC)