Вопрос по английскому
Nov. 25th, 2013 03:48 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Текст: Jeff exchanged a look with Hank. He had long enough to mouth “Jensen” at him before the MPs dragged him away. Hank nodded and Jeff would put his faith in him.
Я не понимаю, с какого перепугу там would. Это что, просто future in the past, или у автора какой-то дополнительный оттенок значения вложен туда?
ЗЫ. Перевод не мой, вычитка.
Я не понимаю, с какого перепугу там would. Это что, просто future in the past, или у автора какой-то дополнительный оттенок значения вложен туда?
ЗЫ. Перевод не мой, вычитка.
(no subject)
Date: 2013-11-25 02:31 pm (UTC)4) модальный глагол, выражающий:
а) настойчивость
б) желание
в) вероятность
г) вежливую просьбу
д) предпочтение
Полцарства за контекст, и мы его поймаем ;)
(no subject)
Date: 2013-11-25 03:40 pm (UTC)И вообще, не знаю я контекста, он сложный. :Ь
(no subject)
Date: 2013-11-26 02:57 am (UTC)А без контекста я бы предположил предпочтение. "...и Джефф решил на него положиться", где-то так.
(no subject)
Date: 2013-11-26 06:19 am (UTC)До точного контекста я еще не дочитала. )))