elvit: (Default)
[personal profile] elvit
Снова про ругательства, про что еще. Вот они часто используют это fucking/freaking/frigging прилагательным для усиления. И обычно в фанфиках у нас переводят так:

It's time I got a fucking life.
Пора мне уже начать жить своей гребаной жизнью.

Это средний уровень, в целом может считаться нормальным, иногда бывает сильно хуже (я уж молчу про то, что в 9 случаях из 10 напишут "гребаННый"). Но звучит, по-моему, неправильно совсем (а это, к слову, еще и прямая речь). :(

И что делать? Дозреваю до того, чтоб менять прилагательные на существительные. "Блин, пора мне уже начинать жить своей жизнью"

Фундаментального образования не хватает... Чего бы почитать по теории перевода? Галь и Чуковский, конечно, замечательны, но их явно не хватает.

(no subject)

Date: 2012-04-19 06:44 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
думаю, бесполезно... если человек не понимает, что нормальные живые люди не изъясняются таким слогом, то тут пиши не пиши - все едино

Profile

elvit: (Default)
elvit

December 2024

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags