Просто лингвистическое
Jul. 15th, 2014 05:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Странными путями идет язык.
Наткнулась в английском тексте на слово soothsayer - прорицатель, ворожея, гадалка. "Фигассе, - подумала я, - наверное, сложно обмануться, если даже сам язык называет таких людей sooth-sayer, весьма трезвый подход". Стало интересно, полезла в этимологический словарь, а там, там!
mid-14c., zoþ ziggere (Kentish), "one who speaks truth,;" late 14c., sothseggere, "fortune-teller;" see sooth + say. Old English had soðsagu "act of speaking the truth."
То есть sooth когда-то и означало правду. Однако! Как говорится, вотэтоповорот. А как же тогда оно пришло к нынешнему значению? Смотрим глагол to soothe:
Old English soðian "show to be true," from soð "true" (see sooth). Sense of "quiet, comfort, mollify" is first recorded 1690s, via notion of "to assuage one by asserting that what he says is true" (i.e. to be a yes-man), a sense attested from 1560s (and compare Old English gesoð "a parasite, flatterer"). Meaning "reduce the intensity" (of a pain, etc.) is from 1711. Related: Soothed; soothing.
Забавно. Там дальше в существительном еще сложные отношения вина/правда, но туда я уже не полезу.
Наткнулась в английском тексте на слово soothsayer - прорицатель, ворожея, гадалка. "Фигассе, - подумала я, - наверное, сложно обмануться, если даже сам язык называет таких людей sooth-sayer, весьма трезвый подход". Стало интересно, полезла в этимологический словарь, а там, там!
mid-14c., zoþ ziggere (Kentish), "one who speaks truth,;" late 14c., sothseggere, "fortune-teller;" see sooth + say. Old English had soðsagu "act of speaking the truth."
То есть sooth когда-то и означало правду. Однако! Как говорится, вотэтоповорот. А как же тогда оно пришло к нынешнему значению? Смотрим глагол to soothe:
Old English soðian "show to be true," from soð "true" (see sooth). Sense of "quiet, comfort, mollify" is first recorded 1690s, via notion of "to assuage one by asserting that what he says is true" (i.e. to be a yes-man), a sense attested from 1560s (and compare Old English gesoð "a parasite, flatterer"). Meaning "reduce the intensity" (of a pain, etc.) is from 1711. Related: Soothed; soothing.
Забавно. Там дальше в существительном еще сложные отношения вина/правда, но туда я уже не полезу.
(no subject)
Date: 2014-07-15 01:39 pm (UTC)Вот откуда современное значение глагола soothe взялось, действительно непонятно.
(no subject)
Date: 2014-07-15 01:46 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-07-15 01:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-07-17 08:05 am (UTC)Мне больше интересно, что там дальше про вину (ответственность?):
---------
Old English soð "truth, justice, righteousness, rectitude; reality, certainty," noun use of soð (adj.) "true, genuine, real; just, righteous," originally *sonð-, from Proto-Germanic *santhaz (cognates: Old Norse sannr, Old Saxon soth, Old High German sand "true," Gothic sunja "truth").
The group is related to Old English synn "sin" and Latin sontis "guilty" (truth is related to guilt via "being the one;" see sin (v.)), from PIE *es-ont- "being, existence," thus "real, true," from present participle of root *es-, the s-form of the verb "to be" (see be), preserved in Latin sunt "they are" and German sind. Archaic in English, it is the root of modern words for "true" in Swedish (sann) and Danish (sand). In common use until mid-17c., then obsolete until revived as an archaism early 19c. by Scott, etc. Used for Latin pro- in translating compounds into Old English, such as soðtacen "prodigy," soðfylgan "prosequi."
-----------
Как-то я во все это не въехала...
(no subject)
Date: 2014-07-17 12:01 pm (UTC)Смысл, видимо, в том, что оба корня восходят к одной общеиндоевропейской основе. А вот семантические связи опять-таки кажутся мне весьма натянутыми. Тут бы основообразующие суффиксы посмотреть, кабы по уму.
(no subject)
Date: 2014-07-15 01:42 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-07-15 01:46 pm (UTC)Закрыть? )))
(no subject)
Date: 2014-07-15 01:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2014-07-17 08:06 am (UTC)В жж народ периодически меня спрашивает "зачем закрыла". Я отвечаю, что всегда закрываю, они удивляются. ))))))